Pesquisar este blog

segunda-feira, 10 de julho de 2017

Minas Gerais - Ouro Preto

Oi oi, gente!
Sumi sim, mas tava sem tempo mesmo...

Hoje eu vim contar pra vocês sobre Minas Gerais. Eu fui tem umas duas semanas fazer uma visita técnica e certamente vou classificar como inesquecível!

Primeiro dia de atividade: Ouro Preto!
Lugar lindo, cheio de história. Igrejas ma-ra-vi-lho-sas! Infelizmente não podemos tirar fotos dentro delas para proteção contra roubos. As igrejas são do período barroco, então internamente é coberta por folhas de ouro. Não tem nenhum valor monetário, apenas histórico. Algumas peças em madeira que imitam o mármore que estava na moda na época também são encontradas nessas igrejas.
Roubos acontecem não pelo ouro existente, mas sim pelas imagens presentes no interior das igrejas que são levados e vendidos em leilões em Londres.

Ouro Preto localiza-se em uma das principais áreas do ciclo do ouro, tendo sido o primeiro sítio brasileiro considerado Patrimônio Mundial da UNESCO, título que recebeu em 1980. Foi considerada patrimônio estadual em 1933 e monumento nacional em 1938.

Mas porque "Ouro Preto"?
"Ouro Preto" vem do ouro escuro, recoberto com uma camada de óxido de ferro, encontrado na cidade. O primeiro nome da cidade foi Vila Rica.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Hi Hi guys!
So long time...

Today I came to tell you about Minas Gerais. I have been a couple of weeks to make a technical visit and I will certainly rate it as unforgettable!

First day of activity: Ouro Preto!
Beautiful place, full of history. Wonderful churches! Unfortunately we can't take photos inside of them for protection against theft. The churches are from the Baroque period, so inwardly it's covered with gold leaves. It has no monetary value, only historical. Some pieces of wood that imitate the marble that was fashionable at the time are also found in these churches.
Thefts happen not because of existing gold, but because of the images present inside the churches that are taken and sold at auctions in London.

Ouro Preto is located in one of the main areas of the gold cycle, being the first Brazilian site considered World Heritage of UNESCO, title that received in 1980. It was considered state patrimony in 1933 and national monument in 1938.

But why "Ouro Preto"?
"Ouro Preto" comes from the dark gold, covered with a layer of iron oxide, found in the city. The first name of the city was Vila Rica.


Se você não gosta de andar, sugiro que prepare o coração pra ir em Ouro Preto. Vale muito a pena? Sim. Só tem ladeira? Sim!!!
Mas é um lugar pra se visitar na vida, mesmo quem não gosta de fazer aquele esforço físico. 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

If you don't like walking, I suggest you prepare your heart to go to Ouro Preto. Is it worth it? Yes. There's only slopes? Yes!!!
But it's a place to visit in life, even those who don't like to do that physical effort.



A arquitetura é encantadora. Se você, como eu, é amante de fotos, vai se acabar porque vai querer fotografar cada detalhe!

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

The architecture is lovely. If you, like me, are photo lovers, it will end because you want to photograph every detail!








Com tudo isso, a vista é indescritível! E o pôr do sol...SENSACIONAL!


Fica de olho, que o próximo post vem com mais um pouquinho de MG pra você!


Não esqueçam de deixar seus comentários e opiniões.
Curtam a página no facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Conheçam também:Eu, camaleoa
Acompanhem: Cultura Random
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
Don't forget let your comments and opinions.
Like the fanpage on Facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Take a look in this one too: Eu, camaleoa
Follow: Cultura Random

sábado, 10 de dezembro de 2016

Arraial do Cabo/RJ

Oi oi galera!
Dei uma sumida, mas foi porque me faltava tempo para ir pra algum lugar.

Hoje nossa viagem é de sol e mar: Arraial do Cabo no Rio de Janeiro

Essa cidade está localizada no estado do Rio de Janeiro e, na minha opinião, é a melhor da Região dos Lagos. Todas as prais são encantadoras! Um verdadeiro paraíso. Acho que você já pode amar mais um pouquinho nosso Brasil!

As prais são de areias brancas e finas, as águas verde azuladas são perfeitamente transparentes. Uma verdadeira maravilha. Os mergulhadores que o digam!

Quanto à vida noturna, Arraial não tem muito agito. Se você deseja movimento, não é a melhor escolha. Fora vez ou outra um show ou evento na praça da praia dos anjos, é uma cidade bem tranquila a noite.

Vale muito a pena ir, mergulhar, ver o pôr do sol no mirante e aproveitar cada pequeno prazer que Arraial te dá.

Quanto ao custo, como toda cidade litorânea, é meio carinho. Mas, nada absurdo se você souber pesquisar.

*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

Hi hi, people

Today our trip is sun and sea: Arraial do Cabo in Rio de Janeiro

This city is located in the state of Rio de Janeiro and, in my opinion, is the best in the Lakes Region. All the beaches are lovely! A true paradise. I think you can love our Brazil a little bit more now!

The beaches are made of white and fine sand, the blue-green waters are perfectly transparent. A real wonder. Divers who say so!

About the nightlife, Arraial doesn't have much excitement. If you want to move, it isn't the best choice. Times in times there are a show or event on the beach of the angels' square, it's a very calm city at night.

It's worth going, diving, watching the sunset at the belvedere and enjoying every little pleasure that Arraial gives you.

About cost, like any coastal city, it is kind of expensive. But, nothing absurd if you know how to search.


Praia do Pontal
Pontal Beach













Prainha




Por hoje é isso gente, mas fiquem de olho porque tem um post maravilhoso sendo preparado!
Não esqueçam de deixar seus comentários e opiniões.
Curtam a página no facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Conheçam também:Eu, camaleoa
Acompanhem: Cultura Random
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
It's all for today, people. Another post is coming soon!
Don't forget let your comments and opinions.
Like the fanpage on Facebook: O olhar de uma futura turismóloga

Take a look in this one too: Eu, camaleoa
Follow: Cultura Random

quinta-feira, 22 de setembro de 2016

Feira de São Cristóvão - RJ

Oi oi pessoal!

Nem deu pra sentir saudade dessa vez né? 

Bom,  o post de hoje é sobre a Feira de São Cristóvão. 

Fui ao Cristo e à Feira no mesmo dia.

A Feira de São Cristóvão é a opção carioca para comprar, comer e se divertir, pois oferece artesanato, comida, bebida, folclore e muita música.

O Centro Municipal Luiz Gonzaga de Tradições Nordestinas está localizado no Bairro de São Cristóvão, local de fácil acesso,com estacionamento para 800 veículos. O reduto funciona como um ímã para mais de trezentas mil pessoas todo mês.

A Feira sintetiza o Nordeste e oferece ao visitante tudo que a região dispõe, exibindo, nas suas quase setecentas barracas, sua riqueza tradicional e proporcionando, ainda, a animação característica da terrinha: Som do Nordeste,forró, xote, baião, xaxado, repente, embolada, martelo, arrasta-pé, maracatu e outros sons bem genuínos.


Um pouquinho da história:

Data de 1945 o início dos primeiros movimentos que deram origem à Feira de São Cristóvão, ou Feira dos Nordestinos, como é conhecida no Estado do Rio. Nesta época, retirantes nordestinos chegavam ao Campo de São Cristóvão em caminhões, vindos para trabalhar na construção civil. A animada festa regada a muita música e comida típica, gerada pelo encontro dos recém-chegados com parentes e conterrâneos, deu origem à Feira, que  permaneceu ao redor do Campo de São Cristóvão por 58 anos.

Em 2003 o antigo pavilhão foi reformado pela Prefeitura do Rio e transformado no Centro Municipal Luiz Gonzaga de Tradições Nordestinas. Hoje, não só nordestinos frequentam a Feira para matar saudades e resgatar um pouco de sua cultura, como também cariocas e turistas de todo o país.  


=*=*=*=*​=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

Hi, hi!

Well, the last post was about the Christ Redeemer and today is on the Feira de São Cristóvão. I went to two places on the same day.

The Feira de São Cristóvão is the carioca option to buy, eat and have fun, it offers crafts, food, drink, folklore and music.

The Municipal Center Luiz Gonzaga Northeastern Traditions is located in the neighborhood of São Cristóvão, easily accessible with parking for 800 vehicles. The stronghold acts as a magnet for more than three hundred thousand people every month.

The Fair summarizes the Northeast and offers visitors all that the region offers, displaying in its almost seven hundred tents, their traditional wealth and providing also the feature animation terrinha: North Sound, ,forró, xote, baião, xaxado, repente, embolada, martelo, arrasta-pé, maracatu and other well-genuine sounds.
A little of history:

1945 dates the beginning of the first movement that gave rise to the Feira de São Cristóvão, or Fair of the Northeast, as it is known in the State. At this time, northeasterners retreatants arrived at São Cristóvão in trucks, from the Northeast to work in civil construction. The lively party with a lot of music and typical food, generated by the meeting of new newcomers with relatives and countrymen, gave rise to the fair, which remained around the field for 58 years.

In 2003 the old Pavilion was renovated by the city of Rio and transformed in the Center Municipal Luiz Gonzaga of Northeastern Traditions. Today, not only the Northeast attend the Fair to rescue a littje of their culture, as well as cariocas and tourists from all over the country.

























Por hoje é isso gente, mas fiquem de olho porque tem um post maravilhoso sendo preparado!
Não esqueçam de deixar seus comentários e opiniões.
Curtam a página no facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Conheçam também:Eu, camaleoa
Acompanhem: Cultura Random
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
It's all for today, people. Another post is coming soon!
Don't forget let your comments and opinions.
Like the fanpage on Facebook: O olhar de uma futura turismóloga

Take a look in this one too: Eu, camaleoa
Follow: Cultura Random

quinta-feira, 15 de setembro de 2016

Código IATA das Capitais Brasileiras

Oi oi pessoal

Você sabia que as capitais brasileiras tem um código próprio pela IATA (Associação de Transporte Aéreo Internacional)?

Então, esses códigos são compostos por três letras em caixa alta e representam as cidades dentro do contexto aéreo.

Vale lembrar que cada cidade tem seu código e que as cidades que possuem mais de um aeroporto, como é o caso do Rio de Janeiro, a cidade e os aeroportos possuem códigos próprios.

Outra coisa interessante é que esse modelo é adotado em todo o mundo. A sigla de Nova Iorque é NYC, por exemplo. Mas hoje veremos apenas as siglas brasileiras!

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

Hi, hi people

Did you know that the Brazilian capitals have their own IATA code (International Air Transport Association)?

So these codes are composed of three uppercase letters and represent the cities within the context air.

Remember that each city has its code and the cities that have more than one airport, as is the case of Rio de Janeiro, the city and the airports have their own codes.

Another interesting thing is that this model is adopted in the whole world. New York, for exemple, is NYC. But today we see only the Brazilian abbreviations!



Código IATA das Capitais Brasileiras
---
IATA code of the Brazilian capitals




Por hoje é isso gente, mas fiquem de olho porque tem um post maravilhoso sendo preparado!
Não esqueçam de deixar seus comentários e opiniões.
Curtam a página no facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Conheçam também:Eu, camaleoa
Acompanhem: Cultura Random
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
It's all for today, people. Another post is coming soon!
Don't forget let your comments and opinions.
Like the fanpage on Facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Take a look in this one too: Eu, camaleoa
Follow: Cultura Random

quinta-feira, 8 de setembro de 2016

MAR - Museu de Arte do Rio

Oi oi gente!

O post de hoje é sobre uma visitinha que eu fiz ao MAR (Museu de Arte do Rio).

Para chegar ao MAR é super simples, basta pegar um ônibus que vá até a Praça Mauá ou próximo. Eu já fiz esse caminho, mas dessa vez fui de VLT (Veículo Leve sobre Trilhos). Sobre o VLT: recomendo apenas como experiência e não como transporte diário. Ele é realmente feito para turistas e apreciar a vista da cidade (que não chega a ser tão bonita já que há vários pedaços da cidade em obras). Outra coisa: TENHA UM RIOCARD/BILHETE ÚNICO para andar no VLT, a menos que você queira passar pela confusão e stress de comprar na catraca.

A visita no MAR está custando R$10,00 (inteira) e R$5,00 (meia), mas tem as gratuidades que você pode se informar no site do MAR!! Todas as terças-feiras são gratuitas à todos!

A visita ao MAR começa no último andar, geralmente. Então você sobre de elevador, curte a vista da Praça Mauá onde o Museu se localiza e vai descendo passando pelas exposições!! 

As exposições são lindas e contam a história da arte do Rio de Janeiro/Brasil, mas infelizmente nem tudo se pode fotografar. Apesar disso, vale muito a pena a visita. 

Vamos as fotos!!

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

Hey hey people

Today's post it's about MAR - Rio's Art Museum.

To get to the MAR is very simple, just take a bus to go to the Mauá Square or nearby. I've done this way, but this time I take a VLT (Light Rail). About VLT: I recommend as an experiment and not as daily transportation. He's really made for tourists and enjoy the view of the city (not nearly as beautiful as there are several pieces of the city in the works). Another thing: HAVE A RioCard / TICKET ONLY to walk on the VLT, unless you want to spend time at the confusion and stress of buying at the turnstile.

Visit the MAR is costing R$ 10.00 (whole) and R$ 5.00 (half), but has the gratuities that you can learn on the MAR website!! All Tuesdays are free to all!

The visit to MAR begins on the top floor, usually. Then you get the elevator, goes to top floor, enjoys the view from the Mauá Square where the museum is located and goes down past the exhibits !!

The exhibits are beautiful and tell the story of evolution of art at Rio de Janeiro/Brazil, but unfortunately not all can't be photographed. Nevertheless, very worth the visit.

Let's go to the photos now!!



Vista do último andar do MAR
---
View from top floor of  MAR

Praça Mauá e VLT
---
Mauá Square and VLT





Maquetes mostrando a evolução da Praça Mauá
---
Models showing the evolution of Mauá Square






#Exposições
---
#Exhibits















Esse é um pássaro brasileiro que ninguém sabia que era do Brasil. Ganhou todos os registros que tinha direito.
-----
This is a brazilian bird that no one knew it was from Brazil. He won all the records that he was entitled.


#Vídeos









Por hoje é isso gente, mas fiquem de olho porque tem um post maravilhoso sendo preparado!
Não esqueçam de deixar seus comentários e opiniões.
Curtam a página no facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Conheçam também:Eu, camaleoa
Acompanhem: Cultura Random
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
It's all for today, people. Another post is coming soon!
Don't forget let your comments and opinions.
Like the fanpage on Facebook: O olhar de uma futura turismóloga
Take a look in this one too: Eu, camaleoa
Follow: Cultura Random